competence

Обучение переводу с листа в рамках сценарно-ситуативной модели

В статье рассматривается перевод текста с листа как необходимый этап подготовки переводчика к работе с иностранной делегацией в рамках культурной программы. Качественная межкультурная коммуникация требует умений и навыков работы с аутентичными русскоязычными и иностранными текстами, двуязычными глоссариями для обогащения профессионального тезауруса, практики перевода текстов культурного дискурса.

Промежуточная и итоговая аттестация при компетентностном подходе: применение инновационных образовательных технологий

В статье на примере подготовки бакалавра по направлению «Филология» рассматриваются особенности формирования компетенций и оценивания результатов обучения в процессе освоения образовательной программы и в ходе итоговой государственной аттестации; предлагаются новые подходы к проектированию инновационных оценочных средств на промежуточных и завершающем этапах обучения.