Образец для цитирования:
Чекалов К. А. От «Вечного жида» к «Агасферу»: роман Эжена Сю в русских переводах // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2019. Т. 19, вып. 2. С. 192-197. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2019-19-2-192-197
Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Рубрика:
УДК:
821.133.1.09-31:811.161.1’255.2+929Сю+929
Язык публикации:
русский
От «Вечного жида» к «Агасферу»: роман Эжена Сю в русских переводах
В статье рассмотрены выполненные в разное время русские переводы знаменитого романа французского писателя Эжена Сю «Вечный жид» (1844). Приводятся краткие характеристики переводчиков, осуществляется сопоставительный анализ переводов в идейном и культурном контексте своей эпохи. Охарактеризованы полиграфические особенности отдельных изданий.
Список литературы
- <Сю Е.> Странствующий вечный жид. Роман в 4 частях. М., 1896.
- Sue E. Le Juif errant. Tomes 1–2. URL: https://ebooks-bnr.com/ebooks/pdf4/sue_juif_errant_1.pdf, https://ebooks-bnr.com/ebooks/pdf4/sue_juif_errant_2.pdf (дата обращения 10.12.2018).
- Голубков А. Сервантес – Флориан – Жуковский : перевод как присвоение и стратегия прагматической адекватности во французской и русской культурах XVIII–XIX в. // Из истории переводческой мысли : материалы междунар. конф. М., 2013. С. 128.
- Дарков С. Не только чиновники и командиры. Материалы к истории российской цивилизации 18–20 веков : в 2 т. Т. 2. Н–Я. М., 2010. С. 61–62.
- Дюма А. Пленник Левештейнского замка и дочь тюремщика : в 4 т. / пер. А. Маркова. М., 1852.
- Ильина-Пожарская Е. (Некролог) // Исторический вестник. 1917. Т. CLVII. С. 285.
- Леруа М. Миф о иезуитах. От Беранже до Мишле / пер. с фр. В. А. Мильчиной. М., 2001. С. 264.
- Максимов С. Литературные путешествия. М., 1986. С. 136.
- Покровская Е. Литературная судьба Е. Сю в России (1830–1857) // Язык и литература. Т. V. Л., 1930. С. 250.
- Рейтблат А. Как Пушкин вышел в гении. М., 2001. С. 143.
- Сю Е. Блуждающий вечный жид : в 22 ч. с прологом и эпилогом / пер. с послед. фр. изд. Влад. Коломнина. М., 1880.
- Сю Е. Вечный жид : в 20 ч. / пер. с фр. А. Маркова. Ч. 1. М., 1847. С. 42.
- Сю Е. Вечный жид : в 20 ч. Ч. 3. С. 53, 84.
- Сю Е. Вечный жид : в 5 т. / 1 полн., без проп. /пер. с фр. Е. Ильиной. Изд. 2-е. СПб., 1904. Т. 1. С. 26.
- Сю Е. Вечный жид : в 5 т. Т. 2. С. 161, 184.
- Сю Е. Вечный жид : в 5 т. Т. 5. С. 60.
- Сю Е. Вечный жид : в 8 т. СПб. : Изд. М. Ольхина, 1844–1845. Т. 1. С. 19.
- Сю Е. Вечный жид : в 8 т. Т. 3. С. 80, 92.
- Сю Е. Вечный жид, или Роковые миллионы. Вып. 10. С. 296.
- Сю Е. Вечный жид, или Роковые миллионы. Вып. 9. С. 280–281.
- Сю Е. Вечный жид, или Роковые миллионы. Роман с иллюстрациями в красках : в 33 вып. Киев, 1910. Вып 1. С. 21–22.
- Сю Е. Вечный жид. С иллюстрациями : в XII вып. Одесса, 1903–1904.
- Сю Э. Агасфер. Полное издание в одном томе. М., 2010. С. 24, 357, 373.
- Чехов А. Письма : в 12 т. // Чехов А. Полн. собр. соч. и писем : в 30 т. Т. 5. Март 1892–1894. М., 1977. С. 513.
- Щербакова Г. Журнал О. И. Сенковского «Библиотека для чтения» (1834–1856 гг.) и формирование массовой журналистики в России. СПб., 2005. С. 120.
- Эко У. Сказать почти то же самое : опыты о переводе. СПб., 2006. С. 196.
- Эко У. Эжен Сю : социализм и утешение // Эко У. Superman для масс. Риторика и идеология народного романа / пер. с ит. Ю. Н. Галатенко. М., 2018. С. 68.
Текст в формате PDF: