Образец для цитирования:
Новоженова З. Л. Клише и штампы в публицистическом тексте как проблема перевода // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2012. Т. 12, вып. 3. С. 13-19. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2012-12-3-13-19
Клише и штампы в публицистическом тексте как проблема перевода
В статье рассматриваются клише и штампы как проблема перевода публицистических текстов (проблемных статей). Показывается, что основная трансформация в области клише определена изменением прагматической составляющей текстов.
Nord K. Text analysis in Translation. Amsterdam, 1991.
Ермакова О., Земская Е., Розина Р. Слова, с которыми мы все встречались : Толковый словарь русского общего жаргона : ок. 450 слов / под общ. рук. Р. И. Розиной. М., 1999.
Костомаров В. Русский язык на газетной полосе. М., 1970.
Культура русской речи : энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. М., 2003.
Микоян А. Проблемы перевода текстов СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М., 2003.
Сычев С. Стилеобразующие факторы и стилеобразующие черты газетно-публицистической речи // Вестн. Омск. ун-та. 1999. Вып. 3.
Швейцер А. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты. М., 1988.
Generator XML for DOAJ
Не определено в Выпуске поле Опубликована онлайн:publicationDate