Образец для цитирования:
Шаронов И. А. Проблемы описания русских коммуникативов, состоящих из служебных слов // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2012. Т. 12, вып. 3. С. 7-12. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2012-12-3-7-12
Проблемы описания русских коммуникативов, состоящих из служебных слов
В статье рассматриваются проблемы описания коммуникативов – грамматически аморфных высказываний, ответных реплик в диалоге. Проводится анализ класса коммуникативов, состоящих только из служебных слов, то есть грамматических идиом. Предлагаются примеры лексикографического описания такого рода единиц.
Campbell N. «Extra-Semantic Protocols; Input requirements for the synthesis of dialogue speech» // Andre E. (eds). Affective Dialogue Systems, Springer Lecture Notes in Artificial Intelligence Series, 2004.
Lubensky S. Russian-English Dictionary of Idioms. Random house. N. Y., 1995.
Андреева С. Речевые единицы устной русской речи : Система, зоны употребления, функции. М., 2006.
Ахманова О. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
Викторова Е. Коммуникатив well и его роль в речевом общении // Проблемы речевой коммуникации. Саратов, 2000.
Викторова Е. Коммуникативы в речевом поведении русских и англичан // Филологические этюды. Саратов, 1998. Вып. 2.
Иомдин Л. Речевой акт в педагогической коммуникации. Большие проблемы малого синтаксиса. URL: http://dialog-21.ru/Archive/2003 (дата обращения: 12.03.2012).
Кваселевич Д., Сасина В. Русско-английский словарь междометий и релятивов. М., 1990.
Колокольцева Т. Специфические коммуникативные единицы диалогической речи. Волгоград, 2001.
Морковкин В., Луцкая Н., Богачева Г. Словарь структурных слов русского языка. М., 1997.
Национальный корпус русского языка : ruscorpora.ru.
Подлесская В. Многозначность конструкции «что плюс за плюс именная группа» в свете данных национального корпуса русского языка : что же это за конструкция?! URL: http://www.dialog-21.ru/dialog2007/materials/html/71.htm (дата обращения: 12.03.2012).
Рогожникова Р. Словарь сочетаний, эквивалентных слову. М., 1983.
Фразеологические коммуникативы с компонентом Бог (проблемы лексикографического описания) // Взаимодействие языка и культуры в коммуникации и тексте. Красноярск, 2011.
Фразеологический объяснительный словарь русского языка / под ред. А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского. М., 2009.
Фразеологический словарь русского языка. М., 1986.
Шаронов И. Коммуникативы и жесты : связи и взаимодействие // Московский лингвистический журнал. Т. 8. 2005. № 2.
Шаронов И. Коммуникативы и методы их описания // Материалы международной конференции «Диалог 2009». Вып. 8(15). М., 2009.
Шаронов И. Коммуникативы как функциональный класс и как объект лексикографического описания // Русистика сегодня. 1996. № 2.
Шимчук Э., Щур М. Словарь русских частиц. Peter Lang GmbH. Frankfurt/M., 1999.
Generator XML for DOAJ
Не определено в Выпуске поле Опубликована онлайн:publicationDate