Образец для цитирования:

Носачёва М. И. Вертикальное структурирование словообразовательного поля композитных терминов (на материале русской и немецкой клинической терминологии) // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия: Филология. Журналистика. 2022. Т. 22, вып. 1. С. 12-18. DOI: https://doi.org/10.18500/1817-7115-2022-22-1-12-18


Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).
Рубрика: 
УДК: 
81’1+811.161.1+811.112.2
Язык публикации: 
русский

Вертикальное структурирование словообразовательного поля композитных терминов (на материале русской и немецкой клинической терминологии)

Композиты в разной степени соответствуют критериям сложного слова, что позволяет рассматривать их как нечёткое множество, структурируемое с позиций полевого подхода. Разная степень принадлежности терминов нечёткому композитному множеству отражается при вертикальном структурировании поля, учитывающем оппозицию «сложное слово – словосочетание». Цель исследования: структурирование словообразовательных полей русских и немецких композитных терминов по вертикали. Материал исследования: выборки русских и немецких клинических композитных терминов объёмом 1545 и 2882 единицы соответственно. В ходе исследования был проведён качественно-количественный анализ терминов и определена степень соответствия композитов критериям сложного слова, устанавливаемая на интервале [0; 1]. Композиты, полностью отвечающие критериям сложного слова, формируют ядро поля. Термины, значение которых составляет менее 0,3, идентифицируются как словосочетания. На интервале [0,3; 1] располагаются словокомплексы, с большей или меньшей степенью принадлежащие нечёткому композитному множеству и входящие в зависимости от набора критериев в различные сегменты поля. Ядро поля русских терминов составляют 91,5% единиц, ядро поля немецких терминов – 73,4% композитов. В приядерную часть поля русских терминов входят 2,8% композитов, поля немецких терминов – 23,8% сложных слов. Переходный сегмент от ядра к периферии поля русских терминов включает 4,1% композитов, поля немецких терминов – 2,4% композитов. Периферия представлена незначительным количеством композитов в обоих полях. Полученные результаты позволили прийти к выводу, что общая структура полей русских и немецких терминов сходна (обширный ядерный сегмент и незначительная периферия), однако выявлены частные различия в формировании отдельных сегментов, так, в ядерном сегменте поля русских терминов доминантным является ядро поля, в то время как в поле немецких терминов выделяется обширная приядерная часть. Некоторые различия отмечаются и при структурировании периферийной зоны.

Список литературы

1. Лейчик В. М. Терминоведение. Предмет, методы, структура. Изд. 3-е. М. : Изд-во ЛКИ, 2009. 256 с.

2. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М. : Изд-во литературы на иностранных языках, 1953. 375 с.

3. Marchand H. The Categories and Types of Present-day English Word-formation: A Synchronic-diachronic Approach. Wiesbaden : Otto Harrassowitz, 1960. 379 p.

4. Ortner H., Ortner L. Zur Theorie und Praxis der Kompositafotschung: mit e. ausführl. Bibliogr. Tübingen : Gunter Narr Verlag, 1984. 406 S. (Forschungsberichte des Instituts für Deutsche Sprache Mannheim; Bd. 55).

5. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. Н. В. Ярцева. 2-е изд. М. : Большая российская энциклопедия, 1998. 686 с. (Большие энциклопедические словари).

6. Градалева Е. В. Способы разграничения сложных слов и словосочетаний английского языка // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2015. № 10 (163). С. 15–20.

7. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache/ unter Mitarbeit von M. Schröder. 2., durchges-ne und ergänzte Aufl . Tübingen : Max Niemeyer Verlag, 1995. 382 S. (Studienbuch).

8. Мешков О. Словосложение в современном английском языке : учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М. : Высшая школа, 1985. 187 с.

9. Вашунин В. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М. : Высшая школа, 1990. 158 с.

10. Носачёва М. И. Английские субстантивные композитные клинические термины с раздельным написанием : критерии выделения // Филологические этюды : сб. науч. ст. молодых ученых : в 3 ч. Саратов, 2017. Вып. 20, ч. 3. С. 313–318.

11. Носачёва М. И. Композитное поле английских субстантивных клинических терминов : вертикальная структура // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2019. № 2. С. 30–38. https://doi.org/10.23683/1995-0640-2019-2-30-38

12. Носачёва М. И. Словообразовательное поле субстантивных композитных клинических терминов // Сборник тезисов Международной конференции, посвящённой 110-летию со дня рождения Владимира Григорьевича Адмони. СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2019. С. 84–85.

13. Энциклопедический словарь медицинских терминов : в 3 т. / под ред. Б. В. Петровского. М. : Советская энциклопедия, 1982–1984. 1591 с.

14. Roche Lexikon Medizin. URL: http://elsevier-data.de/rochelexikon5a/. (дата обращения: 24.04.2021).

15. Абрамов Б. А. Синтаксически обусловленная деструкция сложных и производных слов (На материале современного немецкого языка) // Вопросы языкознания. 1970. № 5. С. 69–79.

16. Васильева Л. В. Структурно-морфологические свойства субстантивных композитов в немецкой компьютерной терминологии // Вестник Северо-Кавказского государственного технического университета. Серия : Гуманитарные науки. 2001. № 6. С. 120–122.

Текст в формате PDF: 

Generator XML for DOAJ