концепт

КУЛЬТУРНЫЕ И КОНЦЕПТУАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ РУССКИХ ФИЛОСОФОВ НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Статья посвящена лингвистическим и концептуальным особенностям перевода на французский язык текстов русского философа ХХ в. А. Лосева. С одной стороны, речь идет об обозначении различных концептов одной единицей языка перевода; отсутствие слов и выражений заставляет переводчика искать другие лексические средства. С другой - проблема скорее концептуального плана, поскольку перевод определенного концепта с одного языка на другой не всегда адекватен и не передает полностью его смысл.

 

Концептуализация в поэтическом языке

Статья посвящена сравнению процессов концептуализации в обыденном и художественном сознании. Автор обращает внимания на результаты концептуализации – художественные концепты и концепты обыденного сознания, и на те отличия между ними, которые носят дискуссионный характер.

Слово-концепт «дело» в русском интердискурсе

В статье предложен анализ слова дело, обозначающего один из ключевых концептов юридической речи. Его использование в разных видах дискурсов позволяет обнаружить действие интегративных процессов в концептосфере культуры. Концепт претерпевает содержательную трансформацию, системность которой может быть представлена в аспекте обоснования и изучения понятий «профессиональный дискурс» и «интердискурс».

Место метафоры в репрезентации концептов (на материале концепта «сосед»)

В статье выявляются основные признаки концепта «Сосед» как части оппозиции «Свой» – «Чужой» и степень их отражения в основных метафорических моделях лексемы сосед и ее словообразовательных дериватах.

Функционирование концепта «творчество» в идиостиле К. Павловой

В статье анализируется функционирование концепта «творчество» в поэзии К. Павловой. Анализ языкового материала в рамках семантического поля «творчество» позволяет сделать вывод о том, что в мировосприятии и мироощущении К. Павловой данное поле является ключевым. Понятийное и смысловое ядро слова «творчество» становится концептуальным для поэтической практики поэта.

Библейский текст как генератор прецедентности: Книга пророка Ионы

В статье рассматриваются проблемы, связанные с библейским текстом как прецедентным феноменом в русской и европейской литературе, на примере Книги пророка Ионы и её ключевых концептов.

Специфика репрезентации концепта здоровье в речевом этикете (на материале русского и английского языков)

Статья посвящена сопоставительному изучению репрезентации концептов здоровье – health в современных русских и английских этикетных формулах, а также в связанных с ними фразеологических единицах и пословицах. рассматриваются теоретические вопросы исследования механизмов отображения концептов в стандартных выражениях, используемых в разговорной речи носителями двух неблизкородственных лингвокультур. Выявляются базовые когнитивные признаки, определяющие сходство и различия данных концептов, особенности их функционирования в указанных языковых сообществах.

Концепт милосердие в русском языковом сознании и в идиостиле писателя

Исследуется эволюция концепта милосердие в русском языковом сознании, проводится многоаспектный анализ концепта, рассматривается его функционирование в идиостиле писателя на материале творчества А. С. Пушкина.

О зонах риска в междисциплинарных исследованиях

Статья посвящена проблемным пограничным зонам филологических исследований. Обозначаются зоны риска, связанные с объектом, методами исследования и терминологическим аппаратом междисциплинарной парадигмы гуманитарного знания.

Страницы